1.ESP
英文全称:ElectronicStabilityProgram,中文名:车身电子稳定系统。其实不论ESP、VSC、VDC、DSC等等,都是统称ESC(ElectricalSpeedController)电子车身稳定控制系统的一种,只不过由于博世公司把ESP申请了专利,且大多数车辆都装载了这套车身电子稳定系统,所以ESP就成了电子稳定系统的代名词,不是所有的电子车身稳定系统都叫ESP。
2.DSG
英文全称:Direct Shift Gearbox,中文直译:直接换挡变速器,其实DSG只是大众对自己买断的双离合变速器技术专利的一种称谓而已。双离合变速器可以统称为:DCT,也就是:Dual Clutch Transmission,其实各大主流厂商针对自己车型所搭载的双离合变速器都有各自的称谓,例如奥迪的S tronic、通用的DCG、沃尔沃和福特的Powershift、三菱的SST、保时捷的PKD等等。
3.TwinPower Turbo
其实TwinPower Turbo乍一听有些陌生,但其实打开大部分宝马车的发动机舱盖,都会看到这样的字母。很多人看到Twin就以为是双涡轮增压的意思,但其实不然,其中TwinPower是指HPI高精度直喷系统和Valvetronic电子气门技术,结合涡轮增压和括单涡轮双涡管等技术,可以在提升发动机动力输出的同时降低油耗,令每一滴燃油迸发出最大的效率。
4.TSI
在国外的1.4T版本的TSI发动机上,TSI代表的是Twincharger Fuel Stratified Injection。直译过来可以理解为双增压(机械增压和涡轮增压)+分层燃烧+直喷的意思。不过国内生产的1.4T发动机则阉割了机械增压和分层燃烧,仅保留了涡轮增压和缸内直喷。
国外大众1.8/2.0TSI中的“TSI”则代表着Turbo Fuel Stratified Injection,直译过来可以理解为涡轮增压+分层燃烧+缸内直喷的意思,不过同样在国内有些车型省掉了分层燃烧。同理TFSI也是这个情况,只是叫法不同。